没来过东南亚的Fuenping

这位用户是台湾人
本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
Fuenping的用户框
台湾主岛这位用户出生或现居于台湾
nan-N
Chit-ê iōng-chiá ê bó-gúBân-lâm-gú.
这个用者的母语闽南语
zh-N
此用户的母语汉语
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.
ja-1
この利用者は簡単日本語を話せます。

Fuenping1978年4月8日)是维基百科的一个业余编辑者,常在中文条目上动手脚,有时也会染指英语日本语条目。Fuenping目前对浏览并编辑关于东亚西欧、以及美国历史国际关系的条目较感兴趣;也很喜欢欣赏电影电视剧,尤其是历史、政治社会题材的。他文笔不错,对某些中文维基百科条目的品质提升做出了一定程度的贡献。[来源请求]

#REDIRECT Fuenping的讨论页

维基贡献[编辑]

政治思想[编辑]

关于民粹主义[编辑]

关于民族主义[编辑]

受到2010年亚洲运动会跆拳道争议事件的影响,〈!——南哥表示:“高义,你他妈杂碎!”——〉[1]销入台湾的所有韩国产品都要被驱逐出境。在码头边,韩国籍商品排队等著搭回国,三星牌液晶宽萤幕电视机LG手机排在队伍最前面,现代汽车跟在后头,韩式泡菜也在队伍之中。

韩式泡菜一转头,发现有颗台湾土产的地瓜也跟着排在在队伍之中,于是就好奇地问它:“地瓜地瓜,你不是台湾土产的吗,怎么也来排队搭船啦?”只见地瓜叹了口气,无奈地回答说:

“没办法,谁叫我是‘番薯’(闽南语)……”[2]

关于共产主义[编辑]

政委丹尼洛夫表示:

Man will always be a man. There is no new man.

We tried so hard to create a society that was equal, where there'd be nothing to envy your neighbour. But there's always something to envy:

A smile, a friendship, something you don't have and want to appropriate.

In this world, even a Soviet one, there will always be rich and poor -- rich in gifts, poor in gifts; rich in love, poor in love.

注脚[编辑]

  1. ^ 全形符号是个意外。
  2. ^ 这是一个利用“番薯”二字闽南语发音的笑话。

参考资料[编辑]

  • 许台英,《寄给恩平修女的六封书信》,台北:联经出版,1994年,ISBN:9570814586
  • 高行健,《一个人的圣经》,ISBN:9570819413

相关条目[编辑]

外部链接[编辑]